Chess (PlayStation)
| Chess |
|---|
|
Also known as: Minna no Chess (JP)
|
| This page contains no introduction. What makes this game notable or what is it about? Are you a bad enough dude to save this article? |
Contents
Unused Text
In the American release, starting from offset 0x1ED000 of the file DATA.LMM is a repository for the game's text strings. What is curious is that commented-out Japanese strings, which match the localized text, also exist. Do note that there are also Japanese strings without any equivalent English text.
Interface
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 7 | Please select an opponent. | 対局相手を選択して下さい。 |
| 8 | Please set various settings. | 各項目を設定して下さい。 |
| 9 | Start a game. | 対局する |
| 10 | Continue a game. | 対局を続ける |
| 11 | Cancel a game. | 対局をやめる |
| 12 | First Move | 先手 |
| 13 | Opposite view | 反対視点 |
| 14 | Auto / Manual | オート/マニュアル |
| 15 | Level 1 | レベル1 |
| 16 | Win 1 Lose 1 Draw 1 | 1勝1敗1分 |
| 17 | Piece | 駒 |
| 18 | Board | 盤 |
| 19 | Marble/Wooden/Deformed/Mark/Alphabet/Anime/Metal/Line | 大理石/木製/デフォルメ/記号/アルファベット/アニメ調/金属製/ライン |
| 20 | Background | 背景 |
| 21 | Cursor | カーソル |
| 22 | Display name of pieces | 駒の名前を表示 |
| 23 | Sound | 音響 |
| 24 | Stereo/Mono | ステレオ/モノラル |
| 25 | Voice | 音声 |
| 26 | Sound Effect | 効果音 |
| 27 | Graphic Effect | エフェクト演出 |
| 28 | Character Effect | キャラクター演出 |
| 29 | Reverse Function | リバース機能 |
| 30 | Display Moves | 移動先表示 |
| 31 | ?????????? | 最終手を色で識別 |
| 32 | Hint | ヒント |
| 33 | ON / OFF | あり/なし |
| 34 | Thinking | 思考中 |
| 35 | 1P Won | 1Pの勝利 |
Level 1 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 36 | I have only played Chess a few times. |
チェスはあまりしたことがないの。 |
| 37 | Let me see... | どうしようかなぁ…。 |
| 38 | I don't know what to do! | もうわかんない。 |
| 39 | Already? Don't be so rude to me! |
もうチェック?あんまりいじめないで。 |
| 40 | Yes! | えへへ。 |
| 41 | You are not very clever. | よわーい! |
| 42 | Oh, no. You are so rude! |
えーん!ひどーい! |
| 43 | So close! | もう少しだったのになぁ」 |
Level 2 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 44 | Go easy on me. | お手やわらかに。 |
| 45 | Wow, nice move. | そうきましたか。 |
| 46 | You are good... | これでどうでしょう。 |
| 47 | Here you are. | きましたか。 |
| 48 | Check. | チェックです。 |
| 49 | You are not very talented. | たいしたことないですな。 |
| 50 | I will win next time. | 今度は勝ってみせますよ。 |
| 51 | Can I Play one more time? | もう1局お願いしたいです。 |
Level 3 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 52 | Nice to meet you. | よろしくね。 |
| 53 | Let's me think. | どうしようかしら…。 |
| 54 | I should do it this way. | こうするしかないわね」 |
| 55 | Oh my gawd! | 困ったわ。 |
| 56 | Check. | チェックよ。 |
| 57 | You are chicken. | 張り合いがないわ。 |
| 58 | You are good. | あなた、強いのね。 |
| 59 | Oh, it isn't fun. | 引き分けなんて、つまらないわ。 |
Level 4 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 60 | You think you can beat me? | オレ様に勝てると思っているのか? |
| 61 | What ? | 何だとお? |
| 62 | I'm Thinking..... | うぬぬ…。 |
| 63 | I am not afraid of you! | そんなもん怖くないわ! |
| 64 | How about this! | どうだ! |
| 65 | Wow ! You are such a loser! |
わはは!ざまあみろ! |
| 66 | I lost... | オレ様が負けるとは…。 |
| 67 | One more, man! | もう1回勝負じゃあ! |
Level 5 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 68 | Ok, Let's start. | それじゃ、始めましょか。 |
| 69 | So, what is going on? | ありゃま、どうしましょ。 |
| 70 | How about this one? | これでどうかの。 |
| 71 | Oh, this is not good. | まあ、大変じゃ。 |
| 72 | How about this one too? | ほれ、これでどうでじゃ? |
| 73 | Don't trick a older person. | 年寄りと思って油断したのかい? |
| 74 | You are very good. | 強いねぇ、大したもんじゃ。 |
| 75 | We are even. | ありゃま、引き分けかい。 |
Level 6 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 76 | Hey! Let's do it! |
ヘーイ!始めようゼィ! |
| 77 | Oh ? You are cool! |
おっ?なかなかやるねぇ! |
| 78 | Don't think, just do it! | 考えても始まらねぇや。 |
| 79 | Ok , Ok. | へっちゃら、へっちゃら。 |
| 80 | Here we go. | へっへっへ。どーだい。 |
| 81 | Yes ! | イエーイ! |
| 82 | Oh, man!! | オーマイガーッッ!! |
| 83 | Oh, no! We are even. |
チッ、なんでい。引き分けかい。 |
Level 7 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 84 | Shall we start a game? | それでは始めさせて頂きます。 |
| 85 | That is a clever move. | その手はなかなかのものですわね。 |
| 86 | How about this one? | これで如何ですか。 |
| 87 | I can't believe it! | ピンチでございます。 |
| 88 | Oh, ho-ho-ho. | おほほ。 |
| 89 | You and me are at different skill levels. |
実力に差がついたのでございます。 |
| 90 | I've had bad luck today. | 運が悪うございました。 |
| 91 | It is almost like a win. | あと少しでしたのにねぇ。 |
Level 8 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 92 | Let's play. | 早速はじめよう。 |
| 93 | I see. | ほほう。 |
| 94 | You have to think both offensively and defensively. |
攻守バランスよく戦わねば。 |
| 95 | That is not the best move you have. |
あまいな。 |
| 96 | This is the game. | ふふ。勝負とはこういうものだ。 |
| 97 | It is great game. | 実に素晴らしい戦いであった。 |
| 98 | I will not underestimate you again. | どうやら私の方がキミを見くびっていたようだ。 |
| 99 | I have missed the chance to win. | 勝つチャンスを逃してしまった。 |
Level 9 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 100 | Let's play. | どれ、始めるとするかの。 |
| 101 | I see, I see, you are good. | ほっほっほっ、なかなかやるのう。 |
| 102 | I see. | うーむ。 |
| 103 | This is terrible. | こりゃ困ったわい。 |
| 104 | This is good news. | いい手じゃわい。 |
| 105 | You still need more practice. | まだまだじゃのう…。 |
| 106 | If you can defeat me you are quite a chess player. |
わしを倒せば大物じゃて。 |
| 107 | I must be getting old. | わしももうろくしたもんじゃて。 |
Level 10 CPU
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 108 | Let us play. | タタカイ、ハジメル。 |
| 109 | Humans are tenacious adversaries. | 地球人、シブトイ。 |
| 110 | For a human, you are good. | 地球人、ナカナカヤル…。 |
| 111 | Check ? | ちぇっく? |
| 112 | Ho, How about this. | コレデ、ドウダ。 |
| 113 | This human is weak. | 地球人、ヨワイ。 |
| 114 | This human is strong. | 地球人、ツヨイ。 |
| 115 | Human still want to play another game? |
地球人、マダタタカウカ? |
Interface 2
| ID | English | Japanese (Unused) |
|---|---|---|
| 116 | SAVE THE DATA? | これまでのデータをセーブしますか? |
| 117 | NO MEMORY CARD DETECTED | メモリーカードがささっていません。 |
| 118 | PLEASE INSERT MEMORY CARD TO SLOT 1 THEN PRESS X BUTTON. | メモリーカードをメモリーカード差込口1に差してから×ボタンを押して下さい。 |
| 119 | MEMORY CARD IS NOT FORMATTED.FORMAT MEMORY CARD? | メモリーカードがフォーマットされていません。フォーマットしますか? |
| 120 | FORMAT FAILED. | フォーマット中にエラーが発生しました。 |
| 121 | CHECKING SAVE DATA. MEMORY CARD ERROR. | データをセーブ中にエラーが発生しました。 |
| 122 | MEMORY CARD IS FULL. | 空きブロックが不足しています。 |
| 123 | LOAD FAILED. | ロードに失敗しました。 |
| 124 | SAVE FAILED. | セーブに失敗しました。 |
| 125 | FAILED. | メモリーカードのアクセスに失敗しました。 |
| 126 | CHECKING MEMORY CARD. PLEASE DO NOT REMOVE MEMORY CARD. | メモリーカードにアクセスしています。メモリーカードを抜き差ししないで下さい。 |
| 127 | NO DATA FINDED. | データがありません。 |
| 128 | MEMORY CARD IS DAMAGED. DATA LOAD CANCELLED. | セーブデータが破壊されています。 |
| 129 | OVERWRITE? | データを上書きしますか? |
| 130 | NOW SAVING{DO NOT REMOVE MEMORY CARD. | セーブしています。メモリーカードを抜き差ししないで下さい。 |
| 131 | A | セーブが終了しました。 |
| 132 | A | ロードが終了しました。 |
| 133 | A | はい/いいえ |
| 134 | A | ×ボタンを押して下さい。 |
Source Code Fragment
Also exclusive to the American release is a fragment of source code which starts at offset 0x74FC00 of DATA.LMM.
eq(handle) )
{
case 0:
pAnm = CreateAnime( ANMN_SAVE_FAILD );
(( SprGetObjectPtr( (( pAnm )->objhdl[0]) ) )->flag|= 0x00000008 ) ;
SndKeyOn( VABN_SYSTEM, SN_WINOPEN );
TaskAddSeq(handle, 1 ) ;
break;
case 1:
if( padtrg & (GameCtrl.button.ok ) ){
SndKeyOn( VABN_SYSTEM, SN_OK );
SanmDeleteSpriteGp( pAnm );
return TASK_STOP;
}
break;
}
return TASK_NODE;
}
# 1057 "C:/PROGRAMS/CHESS/SRC/SaveData.cpp"
# 1110 "C:/PROGRAMS/CHESS/SRC/SaveData.cpp"
static int TaskCheckSumError( int handle )
{
static SanmGroup *pAnm;
switch( TaskGetSeq(handle) )
{
case 0:
pAnm = CreateAnime( ANMN_DATA_BROKEN );
(( SprGetObjectPtr( (( pAnm )->objhdl[0]) ) )->flag|= 0x00000008 ) ;
SndKeyOn( VABN_SYSTEM, SN_WINOPEN );
TaskAddSeq(handle, 1 ) ;
break;
case 1:
if( padtrg & (GameCtrl.button.ok ) ){
SndKeyOn( VABN_SYSTEM, SN_OK );
SanmDeleteSpriteGp( pAnm );
ret
Regional Difference
The character cast is completely different between the Japanese and American releases of the game:
| Japan | |
|---|---|
| US |
The SuperLite series
| |
|---|---|
| SuperLite 1500 | |
| PlayStation | Asteroids • Super Casino Special • Uno • Impact Racing • Hooockey!! • Castrol Honda Superbike Racing • Ring of Sias • Memories Off • Apocalypse • Castrol Honda VTR • Tony Hawk's Pro Skater • Emmyrea • Bomb Boat • Keeper • Spider-Man • Advanced V.G. |
| SuperLite Gold | |
| PlayStation | Minna no Chess |
| SuperLite 2000 | |
| PlayStation 2 | Vol. 22: Memories Off Duet: 1st & 2nd Stories • Vol. 24: Ever 17: The Out of Infinity Premium Edition • Vol. 29: Memories Off Mix • Vol. 33: Memories Off: Sorekara • Vol. 35: Monochrome • Vol. 37: Memories Off After Rain Vol. 1: Oridzuru • Vol. 38: Memories Off After Rain Vol. 2: Souen • Vol. 40: Memories Off After Rain Vol. 3: Sotsugyou • Vol. 42: Memories Off 5: Togireta Film • Vol. 43: Memories Off: Sorekara Again |
- Games developed by Billiken Soft
- Games published by Success
- Games published by Agetec
- PlayStation games
- Games released in 2001
- Games released in November
- Games released on November 29
- Games with uncompiled source code
- Games with hidden development-related text
- Games with unused text
- Games with regional differences
- Pages without introductions
- SuperLite series
Cleanup
Cleanup
Cleanup
Cleanup > Pages without introductions
Games > Games by content > Games with hidden development-related text
Games > Games by content > Games with regional differences
Games > Games by content > Games with uncompiled source code
Games > Games by content > Games with unused text
Games > Games by developer > Games developed by Billiken Soft
Games > Games by platform > PlayStation games
Games > Games by publisher > Games published by Agetec
Games > Games by publisher > Games published by Success
Games > Games by release date > Games released in 2001
Games > Games by release date > Games released in November
Games > Games by release date > Games released in November > Games released on November 29
Games > Games by series > SuperLite series
Hidden categories > Pages missing date references
Hidden categories > Pages missing developer references
Hidden categories > Pages missing publisher references