If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Mahou Gakuen Lunar!

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Mahou Gakuen Lunar!

Developers: Game Arts, Studio Alex
Publishers: Entertainment Software Publishing, Kadokawa Shoten
Platform: Sega Saturn
Released in JP: November 20, 1997


TextIcon.png This game has unused text.


Mahou Gakuen Lunar!, also known as Magical School Lunar!, is a remake of the 1996 Game Gear game Lunar: Samposuru Gakuen. It's a very cute RPG following the story of Elie, Lena and Senia, three young magical school students.

Unused Text

The save game screen lists the title of the chapter the player is currently in. This includes a label for the prologue, even though the player never has the chance to save during it. This text is located at 0x9B4 in the file 0.

Original Translated
ものがたりの初め
Beginning of the Story

Chapter 9

The chapter 9 script includes multiple copies of a story sequence in which Lena ponders kissing the school's doctor, Emma, while she sleeps. While most of these copies are identical, there are two variations of the ending: the version used in-game, which is vague about what happens, and an unused version that goes into more detail. Bolded lines in the comparison are different between the two versions.

Character Japanese (unused) Translation (unused) Japanese (used) Translation (used)
Emma 上の方が騒がしいけど......\p

わたしが眠っているあいだに


あなたたち
なにかしてないでしょうね

That was quite the commotion upstairs earlier.\p

You wouldn't happen to have done anything while I was asleep, would you?

上の方が騒がしいけど......\p

わたしが眠っているあいだに


あなたたち
なにかしてないでしょうね

That was quite the commotion upstairs earlier.\p

You wouldn't happen to have done anything while I was asleep, would you?

Lena ......な...なにもしてませぇん O-of course not! Don’t be ridiculous. ......な...なにもしてませんけど O-of course not! Don’t be ridiculous.
Emma 素直にいえばゆるしてあげようと

思ったんだけどな......

Well, I was thinking of looking the other way if you come clean... 素直にいえばゆるしてあげようと

思ったんだけどな......

Well, I was thinking of looking the other way if you come clean...
Lena じ...じつは......\p\p

先生にキスしようとしただけですぅ

Well, the truth is......\p\p I may have tried to kiss you while you were sleeping. えっ えーと......\p\p W-well...\p\p
Emma レナ......あなた

ほんとにしなかったでしょうね......

Lena... surely you didn't... やっぱりなにかしたのね I knew it. You DID do something!

Chapter 10

The chapter 10 script includes an unreferenced bit of text in the dialogue which reads メッセージ修正中 (Message under revision).

Chapter 12

The dialogue immediately before fighting Barua at the end of the final dungeon is displayed in a slightly different order from the internal script. The order in the script reads slightly more naturally, so this was probably a very late development tweak. The bolded line in this comparison is the one that was moved.

Character Japanese (script order) Translation (script order) Japanese (in-game order) Translation (in-game order)
Lena そんな......

こんなのって\p...\p...

This... what's going on...? そんな......

こんなのって\p...\p...

This... what's going on...?
Barua さぁ いますぐ殺してあげるわ Come, then. I'll tear you to shreds.
Elie まだだ!!!


\cわたしたちは\p...\p...\p魔法学園を\p\p\p\p\p\p\p みんなを守るんだ!!!

It's not over yet!


\cAll of us\p...\p...\pWe're all going to protect\p\p\p\p\p\p\p our friends at the Magic School!!!

まだだ!!!


\cわたしたちは\p...\p...\p魔法学園を\p\p\p\p\p\p\p みんなを守るんだ!!!

It's not over yet!


\cAll of us\p...\p...\pWe're all going to protect\p\p\p\p\p\p\p our friends at the Magic School!!!

Senia エリー! Elie! エリー! Elie!
Senia よぉし みんな! Don't forget about us! よぉし みんな! Don't forget about us!
Elie いくぞー! バルア! I'm coming for you, Barua! いくぞー! バルア! I'm coming for you, Barua!
Barua さぁ いますぐ殺してあげるわ Come, then. I'll tear you to shreds.